Название: Фея и сатир
Автор: Айя-Айрен
Размер: планируется миди
Пейринг/Персонажи: male!Альпен Гольд/fem!Ферреро Рафаэлло, другие персонажи
Категория: гет
Жанр: экшн, романтика
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: История любви и непростых взаимоотношений сына русских бизнесменов и наследницы семьи итальянских мафиози
Дисклеймер: Конфеты и марки принадлежат своим правообладателям.
Предупреждения: Образ Альпен Гольда и девушки-Рафаэлло, как и некоторых других героев, может не совпадать с принятыми в фандоме.
1. Фея с алыми глазами
читать дальше
Блюберри Й. никогда особо не любил гостить у своей итальянской родни. По большому счету, весь их род принадлежал к американскому клану Крафт, но сами себя Альпен Гольды считали русскими - по той стране, где в 1994 году первый их представитель увидел свет. У Блюберри было братьев, сестер и кузенов с кузинами больше, чем можно пересчитать на пальцах обоих рук - это если не иметь ввиду родню с Польши и Украины, которых мальчик никогда не встречал. Он не был еще взрослым, как его старшие братья, близнецы Филберт и Ф. Рейзинс, и о делах своей семьи особо осведомлен не был. Да какое ему вообще было дело до непонятных биржевых сводок и заумных документов? Когда тебе всего десять лет, больше хочется бегать по лугам, играть в войнушку, купаться в речке и делать еще миллион столь же интересных дел.
Вот и сейчас Блюберри бежал во весь дух по лугу, воображая себя как минимум отважным героем, ловким и быстрым, как ветер, а на самом-то деле - главой семьи.
- Тра-та-та! - выстрелил он в воображаемого противника. - Ага, ты от меня не спрячешься, мерзкий.. м-м.. мерзкий фашист!
И тут же Блюберри на кого-то налетел - по своей всегдашней привычке не смотреть под ноги и по сторонам.
- Простите, но я совсем не фашист. - произнес нежный голос. - Вы не ушиблись?
Блюберри поднял взгляд - оказалось, что налетел он на девочку. Даже скорее - на сказочную фею. Потому что у простых девчонок не бывает таких длинных-предлинных, до самого пола, белых волос. И таких розоватых, как леденец, глаз. И девчонки не носят такие вот пышные, как будто из сказки, платья с алым бантом на талии. И девчонки не говорят, будто взрослые.
- Нет... Нет, я в порядке. Прости, я тебя не хотел толкнуть. - смущаясь и оттого еще хуже подбирая итальянские слова, буркнул Блюберри.
- У Вас такой смешной акцент! - засмеялась фея. - Вы точно не итальянец!
Увидев, что фея не злится на него, Блюберри ответил:
- Я - из России.
- Это там, где всегда снег? - спросила она, наклонившись, чтобы сорвать цветок.
- У нас не всегда снег! - горячо заспорил Блюберри. - У нас и весна есть, и лето, и осень!
Нет, она точно не была простой девчонкой - ведь уже 5 минут спустя Блюберри шел по лугу рядом с ней, помогая собирать букет и рассказывая о своей Родине.
Девочка слушала, не перебивая и иногда задавала вопросы. Закончив рассказ о праздновании Нового года, Блюберри спохватился, что даже не представился. Братья и отец учили его хорошим манерам, но он всегда все забывал.
- Я, кстати, Блюберри! - сказал он все-таки.
- Мое имя - Рафаэлла Ферреро. - ответила девочка, протянув ему свою белую ручку. - Рада знакомству!
Блюберри, не долго думая, потряс ее руку. Рафаэлла засмеялась и отдернула ее.
- Прости, мне пора идти! Мои братья ждут меня к обеду. Надеюсь, мы еще встретимся. Завтра я снова приду сюда утром. До свидания, Блюберри!
- Пока, Рафаэлла!
...Блюберри открыл глаза, потер их. Надо же - заснул прямо головой на распечатке финансовых сводок! И опять ему приснилась та детская встреча. Прошло уже 11 лет с тех пор, он больше не ребенок, а полноправный член известной семьи бизнесменов. Теперь-то он знал, что протянутую ему "дамой" руку следовало поцеловать.
Не то, чтоб он, Блюберри, больше не видел Рафаэллу. Они еще встречались тогда, в его летний отдых в Италии. Рафаэлла была милой, умной и доброй девочкой. Он научил ее стрелять из рогатки, удить рыбу, кататься на тарзанке, отыскивать в лесу грибы и еще многим вещам. Рафаэлла всегда была веселой, смеялась и улыбалась. Она была действительно необычной девочкой - не ныла, не жаловалась, не ревела. Но ее частная жизнь была для Блюберри потемками: где она живет? Кто ее семья? Почему она всегда уходит к обеду, где бы они не были, чем бы не занимались? Почему не хочет прийти к нему в гости?..
Ответы на эти вопросы Блюберри получил только многие годы спустя, став взрослым и озаботившись делами семьи. Тогда он и узнал о клане итальянских мафиози Ферреро, о старшем из них - безжалостном Ронднуаре и его младшем близнеце Роше, о младшем брате его подруги - Тэйке и младшей сестре со странным именем Кинди. Вообще, клан был обширным и включал в себя почти так же много членов, как его собственная семья.
"Забудь о ней! - в один голос говорили ему старшие братья. - Мы не в ладах с Ферреро, да и она - не пара тебе. Подумаешь, детская дружба!"
Блюберри понимал, что Фил и Рейз говорят дело. Что интересы семьи - превыше всего. Но он никак не мог забыть ее - беловолосую фею из детства. В конечном итоге, 21 - этот тот возраст, когда люди еще способны верить в чудо.
Блюберри решил, что сделает все, что в его силах, но непременно узнает, какова теперь девочка, до сих пор гостящая в его снах.
-----------------------
Примечание автора:
Блюберри Й. Альпен Гольд - Bluberry Yogurt - шоколад "Альпен Гольд" с чернично-йогуртовой начинкой.
Филберт и Ф. Рейзинс Альпен Гольды - Filbert & F. Raisins - самые первые шоколадки марки "Альпен Гольд" со вкусом фундука и фундука с изюмом соответственно.
Компания "Альпен Гольд" располагается на территории России, но принадлежит к сети американской компании-производителя упакованной пищи "Крафт" (за подробностями к Гуглу, автор плох в английском).
Рафаэлла Ферреро - конфета "Ферреро Рафаэлло".
Кинди Ферреро - шоколадное яйцо "Киндер Сюрприз" (да, это тоже марка "Ферреро"
Тэйк Ферреро - драже "Тик-Так" (да-да, и он тоже этой фирмы).
Ронднуар и Роше Ферреро - соответственно, именно эти конфеты.
Фанфик в процессе написания, продолжение - в комментариях